top of page
Mettere le corna

Mettere le corna

לבגוד. המשמעות המילולית היא "לשים קרניים" והסיפור מאחורי הביטוי הוא עתיק, כמו כל דבר באיטליה. הכול התחיל ביוון העתיקה, מינוס רצה לרשת את הכס כמלך כרתים במקום אחיו ולכן התפלל לפוסידון, בתמורה הוא הבטיח שיקריב את היצור שייצא מהמים (כידוע, אזור המלכות של האל פוסידון). פוסידון שלח לו שור יפיפה להקרבה, אך מינוס ריחם עליו והקריב שור רגיל במקומו. פוסידון, כעס על המרדנות של מינוס וגרם לאשתו, פסיפאה, להתאהב בשור. היא התחפשה לפרה (שמה קרניים) ובגדה עמו במינוס.

bottom of page