איך איטלקים מפלרטטים (ממש כמו בסרטים!), למה הם יזמינו אותך דווקא לקפה ולא לבירה (כי קפה אפשר לשתות גם בבוקר!) ומדוע הם תמיד מסתובבים עם נייר דבק בכיס (ואיך ידביקו מכתבי אהבה בלי?). זאת ועוד על העם שהמציא את הסיפורים הרומנטיים והפואמות היפות בעולם, קבלי את המדריך הקצר של נסי דנזין, סטודנטית לרפואה מפירנצה, כיצד תהיי מוכנה למאהב האיטלקי שלך שיכול להגיח מכל פינה (מסתבר). לאכול, להתפלל, לאהוב הגרסה המהירה
ערב אחד, כשנדב ידידי מישראל הגיע לפירנצה לעשות קורס איטלקית, לקחתי אותו לפאב במרכז העיר, "להתחיל עם האיטלקיות", per rimorchiare le ragazze italiane. הוא חיפש לתרגל את השפה ולהכיר את התרבות האיטלקית מ"קרוב" ואני תרמתי את גופי למדע.
הגענו לזירת המחקר להלן הפאב הנבחר, התמקמנו במיקום אסטרטגי ונדב הלך לבר להביא לנו משהו לשתות. נותרתי לבד, הסתכלתי ימינה, הסתכלתי שמאלה והמועמד הראשון הופיע. מבטינו נפגשו: "Hai gli occhi furbi, lo sai?!” יש לך עיניים ערמומיות, את יודעת?! הוא אמר. נעים מאוד, פדריקו.
השיחה בינינו קלחה מהרגע הראשון, אולי בגלל הטבעיות בה פדריקו מתנהל. באותו ערב הוא שאל שאלות על מעשיי che fai di bello? מאיפה אני di dove sei? מה אני חושבת על האיטלקים cosa pensi degli italiani? ועל המקומות בהם הייתי באיטליה dove sei stata in italia? הוא לא שאל האם יש לי חבר sei fidanzata? ככה זה עם הגברים האיטלקים, הם לא צריכים לבקש אישור, הם מתחילים שיחה לשם ההנאה שבשיחה, והשאר? השאר ייעשה מעצמו אם ימצא הצורך.
הם מתחילים שיחה לשם ההנאה שבשיחה
יתרונות הגבר האיטלקי ברורים, לצדו עומדת השפה הפואטית שנשמעת תמיד כמו שיר והעיר הרומנטית שכל האירוע הזה מתקיים בה ולנצח תראה כמו ציור. והם שמודעים לכל אלה, יודעים במקצועיות רבה מתי לשלוף איזו אנקדוטה מעניינת על הפיאצה בה אנחנו עומדים ממש עכשיו, לספר לך על האדריכל שתכנן את הדואומו, להכריז בביטחון מופרז שהוא לוקח אותך כרגע ל-gelateria הכי טובה בעיר ולנזוף בך אם תזיזי את היד לכיוון הארנק בסוף (סיפור אמיתי) ואם לא נכנסת לאווירה עד עכשיו, אין כמו פרנצ'סקו דה גרגורי Francesco De Gregori שיעשה את העבודה:
בחזרה לנדב:
פדריקו לא נתן לו להפריע, בעוד הידיד הישראלי נראה אבוד כשעשה את דרכו חזרה לשולחן, מארצ'לו מסטרויאני כאן כבר הזמין לכולנו Chupito rum e pera שוט רום המגיע בליווי שוט מיץ אגסים שכולם כאן שותים, והכיר לנדב את חבריו שמהר מאוד לקחו אותו רחוק.. "להתחיל עם איטלקיות"...
כל יוליה צריכה מרפסת:
"מישהו השאיר לך מכתב על דלת הבניין" אמרה לי בוקר אחד שותפתי לדירה "מה לבשת אתמול בערב? היא שאלה, תיארתי לה בבלבול, למה את שואלת? היא חייכה, לכי לראות. יצאתי מהבניין ונתקלתי במעטפה מודבקת לדלת ועליה כתוב בבירור: "לבחורה עם המכנס הבהיר והצעיף הכחול". פתחתי אותה בחשדנות ובפנים חיכה לי מכתב:
"ראיתי אותך בזמן שעברת כאן… רציתי לעצור אותך אך לא הצלחתי אפילו לחייך אליך. לא ציפיתי לכך ונותרתי ללא מילים ולא ידעתי מה עלי לעשות… הרעיון היחיד שהיה לי זה המכתב הטיפשי הזה, אני יודע! אך מה יכולתי לעשות! בכל מקרה, אם את לא תפוסה ובא לך להכיר את המעריץ הסודי שלך, כתבי לי!"
כן באיטליה הכל אפשרי, גם למצוא בחורים שמסתובבים אורח קבע עם נייר דבק בכיס. זה חלק מפק"ל המאהב שלהם יחד עם השפה והפיאצה הקסומה. לאוניברסיטה שלנו יש קבוצת פייסבוק הנקראת "Spotted: Unifi" "נראת: הזדהי/ה" בה כל פוסט מתחיל בתיאור מחמיא של הבחורה או הבחור שנצפו באותו רגע שמימי בו הכל נעצר ולא חזר להיות אותו הדבר. לרוב כותב הפוסט יסיים במשאלת הלב הקלאסית: Ti va di andare a prenderci un cafe? בא לך לצאת איתי לקפה?
הזמנה לקפה: משפט פתיחה קלאסי באיטליה, כי קפה הוא משקה אותו שותים בכל שעות היום והאיטלקים אינם רוצים להגביל עצמם לחיזור בשעות הערב בלבד
דעי את האויב – שיחון מהיר לתקשור עם המאהב הפוטנציאלי:
הכי חשוב - על מנת לזכות בתשומת הלב האיטלקית כדי שתכירי את שמות המאכלים הלאומיים המוכרים. אין צורך לדעת יותר משם המאכל, האיטלקי המזדמן ישמח להשלים את החסר בכל נושא קולינרי, לספר על ההיסטוריה של כל מאכל ומאיפה הוא מגיע, ואיך לא, להבטיח בנונשלנטית "אכין לך את זה בהזדמנות". הבטחה שלא שוברים. Ciao bella - שלום יפה, צ'או בלה קריאת השלום הבסיסית ביותר ברחוב האיטלקי, יכולה להיאמר בחיבה, בצעקה חסרת נימוס ברחוב, או אפילו בגרסה הגברית ciao bello בה נוהגים האיטלקים לברך אחד את השני, ללא כל קשר להעדפה המינית שלהם. אין צורך להגיב בשלב זה לקריאה. Ammazza che figa - משפט לא מנומס ברומאנצ'ו romanaccio (הדיאלקט ברומא) שמשמעתו "וואו, איזו כוסית!", המילה Ammazza היא קיצור של Ammazzalo ומשמעותה במקרה הזה היא הבעת פליאה. התגובה לקריאה תלויה במטרה שלשמה את מעוניינת בבדיקת מערכת היחסים, אומנם באיטלקית הייאוש נעשה יותר נוח אבל היי בארץ בוא נודה, לא היית מסובבת את המבט. גרסה יותר מנומסת תהיה Ammappalo. Complimenti alla mamma - כשבמרכז חייו של כל איטלקי וכל איטלקייה עומדת האימא, אי אפשר לשכוח אותה גם כשנותנים מחמאות, ברכות לאימא על העבודה הטובה שהיא עשתה, הרי שגם על היופי בה ניחנו ילדיה היא אחראית באופן מלא. חיים של אמא, הוורסיה המקומית. Ciao! Ti ho vista passare e non mi sarei mai perdonato se non fossi venuto a parlarti!- היי! ראיתי אותך עוברת ולא הייתי סולח לעצמי לולא הייתי בא לדבר איתך! כי החיים הם מה שקורה עכשיו.
כינויי חיבה – כשהוא אומר לך, למה הוא מתכוון?
Amò
קיצור בדיאלקט רומאי של amore - אהבה ואם לדייק, קיצור של amore mio - אהובתי או אהובי. בעוד שאיטלקים רבים הוגים את הביטוי המלא, ב"אמו" מרבים להשתמש איטלקים, איך לומר זאת בעדינות, פשוטים יותר. Piccola – כי למרות ש-2017 הגברים האיטלקים עדיין רוצים להרגיש שהם מגנים עליך ואת קטנה כזו, פצפונת, לא מסוגלת בלעדיהם. Cucciola - המשמעות העיקרית של קוצ'ולה היא גורה (גורת כלבים או חתולים למשל), אך כאשר הכינוי מופנה לבנות זוג, התרגום משתנה למשהו בסגנון "מתוקה" או "יקרה". אם את רוצה לקרוא לו בחזרה גרסת הזכר תהיה cucciolo. Principe azzurro - אזהרת נסיך החלומות! אם שמעת מישהו אומר את זה על המועמד שנמצא מולך, דעי שמצאת זהב. אמצי בשתי ידיים וברחי, מדובר במשפחת מלוכה!
בסוף – כל הגברים אותו דבר
"תראה כמה האיטלקים רומנטיים ורגישים" אני נוזפת בבן זוגי האיטלקי בעודנו מדסקסים על אומנות הפלירטוט האיטלקית "למה אתה אף פעם לא אומר לי כמה אתה אוהב אותי?" אני מקשה. הוא נותן לי מבט מופתע ועונה:
Comentários